HARAIZUMI ART DAYS! 2019  参加アーティスト

 
■Portfolio

 

Chieko Nakase

Takashi Hokoi

Hannah Wides

 

Haruna Mitobe

Akihito Nonowe

Mika KItami

Hagahtsushi

KEBLUJARA PRODUCTION

Sononochi

 

 
■Profile

中瀬千恵子|Chieko Nakase

10歳から油絵を始め、高校美術教諭や国内外での活動を経て、平成23年島田障誠高校退職後、4月からさくら咲く学校をアトリエに作家活動や絵画教室を開催している。これまで数々の美術展に出展し、受賞歴も多数。
【主な受賞歴】●日仏代表作家展賞(フランス パリ)●トルコ日本芸術勲章●チェルシー国際芸術大賞(アメリカ ニューヨーク)●ジャンヌダルク栄光賞●クイーンシリキット女王杯(タイ バンコク)●アジア教育芸術賞●日本アジア航空賞●ニース芸術大賞●浜松市芸術祭市長大賞●タヒチ大統領賞●アート未来内閣総理大臣賞●アート未来準大賞●日光東照宮芸術大賞 他多数受賞
【個展】三岸節子美術館●静岡県立美術館●アートミュージシャン銀座他
【所蔵】浜松市美術館、常葉大学、マケドニア、タイ、日光東照宮他
【海外での活動】マケドニア・アートコロニー招待作家制作、タイ現王謁見作品寄贈、フランス・イタリア・オーストリア他多数
Cheiko started oil painting at the age of 10. She had been a high school art teacher and has participated in activities in Japan and abroad.After retiring in 2011 from Shimada Shosei High School, she has been hosting   an artist activity and painting class at Sakura saku gakko. She has been exhibited in numerous art exhibitions and has won many awards.
【Main awards】Japan-France Representative Artist Award (Paris, France) ● Turkish Japanese Art Medal ● Chelsea International Art Grand Prix (New York, USA) ● Jeanne d'Arc Glory Award ● Queen Sirikit Cup (Bangkok, Thailand) ● Asia Educational Arts Award ● Japan Asia Airlines Award ● Nice Art University Award ● Hamamatsu Art Competition Mayor Award ● President of Tahiti Award ● Art Future Prime Minister Award ● Art Future Associate Grand Prize ● Nikko Toshogu Art Grand Prix, etc.
【Private exhibition】Setsuko Migishi Museum of Art ● Shizuoka Prefectural Museum of Art ● Art Musician Ginza and others
【Collection】Hamamatsu Municipal Museum of Art, Tokoha University, Macedonia, Thailand, Nikko Toshogu, etc.
【Overseas activities】 Invited artist at Macedonia Art Colony. Donated a painting viewed by the King of Thailand. Activities in France, Italy, Austria and many others.
 

 

ハナ・ワイデス|Hannah Wides

アメリカ、ボルチモアを拠点とするアーティストで家具職人であり、木工と金属加工のインストラクター。
2011年にニューヨークのSchool of Art of Cooper Unionで学士号を取得し、日本にある姉妹校の京都精華大学に交換留学中に木彫りを学ぶ。2012年、バーモントのYestermorrow Design / Build Schoolで木工と家具デザインの学位を受け、米国内や海外でグループまたは個人で展示会を実施。米国最大のMakerspaceで3年間働く。製造工場の監督、備品の作成、スタッフやメンバーへ設備の使い方を教えることが主な仕事。2018年にはTIG溶接の認定溶接工になり、以後デジタルでの製造および金属加工を主にしている。
仕事の経験は、大工、キャビネット作り、芸術、博物館のための製作、木骨造、木工プロジェクトおよびデザインコンサルティング、彫刻、家具の委託業務と多岐にわたる。ボルチモアと周辺のいくつかの団体を通じて青小年のための職業訓練や成人学校で木工を教える。多様な文化と時代にまたがる工芸と昔からの工具を使い、伝統的および現代的な木彫りと家具作りのテクニックを社会批判、ジェンダー、経済理論と融合させて自身のアートとしている。
Hannah Wides is a Baltimore-based artist, furniture maker, fabricator, and woodworking and metalworking instructor in Baltimore City. Hannah received a BFA from the School of Art of Cooper Union in New York in 2011 and studied wood carving through an exchange program at its sister school in Japan, Kyoto Seika University. In 2012 Hannah received a certification in woodworking and furniture design at Yestermorrow Design/Build School in Vermont. Their work has been exhibited in group and solo shows in the US and abroad. Hannah worked for the largest Makerspace in the US for 3 years, overseeing the fabrication shops, creating fixtures and teaching staff and members how to use equipment. In 2018, Hannah became a certified TIG welder and has been working heavily in digital fabrication and metalworking. Their work experience ranges from carpentry, cabinet making, art and museum fabrication, timber framing, woodwork project and design consulting as well as sculptural and furniture commission work. Hannah has taught woodworking through youth mentorship and adult education through various organizations in and around Baltimore. With an emphasis on craft and traditional tools spanning cultures and eras, Hannah synthesizes techniques of traditional and modern wood carving and furniture making with investigations in critical art, gender, and economic theory, as the framework of their art practice.
 

 

野々上聡人|Akihito Nonowe

幼い頃から描いていて、今も描いています。呼吸をするように描きたい、良いも悪いもない「自然」な絵が描きたい。スタイル、技術、に裏づけされない、「らしさ」によらない見たこともない絵が描きたい。不安、テンプレ、ぽさ、時間、世界、自分、言語、そういったものから自由になり、自分が自意識の外で求めている物をキャプチャーしたい。それに特化した生き物になりたい。幸不幸を問わず、日々の小さな出来事も、日々を揺るがす大きな事柄も自分の絵の重要なファクターで、生活とは絵のことだと思う。また絵とは日々のことだと思う。何がいいのかわかんない、いいのかどうかもわかんない、でも目が離せない、そうゆうのがいい!国内外個展グループ展多数モントリオール映画祭2014ノミネート新千歳空港アニメーション映画祭2017 北海道銀行賞受賞松戸市美術展覧会2018 市長賞・新人賞受賞他
I’ve been painting since I was a child and continue to paint. I paint naturally like breathing air without regard to good or bad. I want to paint something you never seen before without specific style or technique. I want to capture the image that I am looking for outside of my consciousness, relieved of anxiety, template, time, world, myself or language. I want to be a being as well? The life is a painting, the everyday small matters and the big events that shake the days are important factors in my paintings. I think that painting is a daily thing. I like the way I don't know what is good, I don't know if it's good, but I can't take my eyes off it!   Many Domestic and abroad solo exhibitions and Group exhibitions. Nominated at Montreal Film Festival in 2014, New Chitose Airport Animation Film Festival in 2017 Hokkaido Bank Award, Matsudo City Art Exhibition 2018 Mayor Award / New Face Award etc.

 


 

北見美佳|Mika Kitami

1986 年伊豆半島生まれ。 2011 年東日本大震災の直後、生き方を模索している時に、在仏歴 21 年の野獣派画家【山川茂】画伯と運命的に出会い、溢れるパッションに触れ、画家として生きることを決意。女性では初めての内弟子となる。 2015 年に師が 90 歳で亡くなるまで 5 年間アトリエを共にし、木は下から生えてくることや空とは何かなど、師の独自の理論を体得しながら、一から学び、画家としての生き様を叩き込まれる。呼吸できる空気があること、花草木なら水を吸うための茎があり、根が地中に広がっていること、それぞれの命が共存していることなどを念頭に、国内外の場で感じた素直な感動をもとに描く。
Born in Izu Peninsula in 1986. Immediately following the big earthquake in 2011 she was searching for direction in life and decided to become a painter after meeting the passionate artist, Shigeru Yamakawa, who was a well known and had been residing in France for 21 years. She spent 5 years as his first female apprentice learning his theories until his death in 2015 at 90 years. Her paintings are her honest impressions based on observing the nature of plants and all life’s interconnectedness.

 


 

水戸部春菜|Haruna Mitobe

1995 年神奈川県生まれ。 16 の時に単身で北海道にある美術学校に通い、アートやプロダクトなどにおける技法を学ぶ。大学は東北芸術工科大学にてグラフィックデザインを学ぶが、卒業後は再びアートへの道へ行き、近年では平面作品とパフォーマンス作品を中心に発表をする。 2018 年主な展示「アートアワードトーキョー丸の内」 行幸ギャラリー「 HARAIZUMI ART DAYS 」掛川市原泉地区「シブヤスタイル vol12 」西武渋谷店   2019 年主な展示「 New star Art Collection 」松坂屋名古屋店 Art Wonderland Yokohama 」そごう横浜店「 Nine colorsⅩⅢ 」西武渋谷店 「個展 drawing622 galleryN 「枕崎国際芸術賞展」枕崎文化資料センター南溟館
Born in Kanagawa in 1995. At 16 she moved to Hokkaido to study art and product techniques at art school in Hokkaido. She then studied graphic design at Tohoku University of Art and Design. In recent years she has exhibited mainly two dimensional art and performance works. Main exhibitions in 2018 were “Art Award Tokyo Marunouchi“ at Gyoko Gallery, “Haraizumi Art Days” at Kakegawa-shi, Haraizumi, “Shibuya Style vol12” at Seibu Shibuya. In 2019 “New star Art Collection” at Matsuzakaya Nagoya, “ Art Wonderland Yokohama” at Sogo Yokohama, “Nine colors XII” at Seibu Shibuya, solo exhibition, “drawing622” at galleryN, “The 2nd International Art Exhibition in Makurazaki” at Makurazaki Cultural Center Nanmeikan.
 

 

KEBLUJARA PRODUCTION

2014 年から活動を開始。油絵具や鉛筆、パペット、塩、あらゆる物を素材に手の閃きに託した実験的アニメーションを制作。モントリオール世界映画祭 2014 、新千歳空港国際アニメーション映画祭 2015 16 ノミネート。 2017 bulse 』北海道銀行賞受賞。 2019 「脳の上」ノミネート。野々上聡人 ( 絵、編集 ) 佐野功 ( 音楽 ) 高城木乃香 ( 撮影、編集)
The group started in 2014 working on experimental animation using oil, pencil, puppets, salt and other materials. Participated in Festival des Films du Monde-Montreal in 2014, New Chitose Airport International Animation Festival and   nominated in 2015 and 2016. In 2017, won the “bulse” Hokkaido Bank Award and in 2019, nominated for “no no ue”. Group members: Akihito Nonowe (drawing, editing), Isao Sano (music) and Kinoka Takagi (filming, editing)
 

 

芳賀 篤|Hagahtsushi

千葉 松戸出身の絵描き。10年前にライブハウスで友人・野々上聡人に数年ぶりに遭遇し”絵の個展やってるからおいでよ”と声をかけてもらい後日足を運ぶ。そこに展示してある今迄出会った事も無かった絵の世界、パワーや楽しさに衝撃を受けオレも絵を描きたい!と思ったのがキッカケとなり今に至る。好きな音楽や車、夢中な事から発想。音を鳴らし続けてそこからリズムが生まれる様にインジェクション車には無いキャブ車ならではの不安定な鼓動や手間がある様に、各々のリズムと自分の状態を線や色に興して絵を描き続けたい。
描いた絵達が、それぞれの好きな音楽やファッション、茶の間やオイル臭いガレージなんかと調和してくれたら嬉しい!
A painter from Matsudo, Chiba. My artist career started ten years ago when I was invited by my friend Nonowe’s solo exhibition, I was surprised and excited by the power and fun of painting more than by anything previously. I am inspired by my favorite music and cars. My painting is the interpretation of rhythm and my internal state rhythm. It is born from continuous sound as with a carbureted car with an unstable beat; unlike a fuel injected car. I hope my paintings match your favorite music, fashion, living room or greasy garage.


 

ソノノチ|Sononochi

京都を拠点に活動する劇団。劇団名は、「その後(のち)、観た人を幸せな心地にする作品をつくる」という創作のコンセプトにちなんでいる。1作目からこれまでの物語が全てどこかで繋がっている等、独自の世界観にこだわった舞台作品を発表する中で、日々紡がれる人々の営みと、どの時代でも変わらない「人が人を想うこと」を、静かで優しいまなざしで描く。
また近年は、空間そのものを作品として捉えるインスタレーションの手法を用い、劇場だけでなく、ギャラリーやカフェ等での上演を行ったり、絵画や音楽など、他ジャンルのアーティストとのコラボレーションも行なっている。
2016年よりKAIKAアソシエイトカンパニー。
Sononochi is a theater troupe based in Kyoto. The name of the theater company comes from the concept of “making a theatrical work that leaves the viewers feeling happy afterwards (sononochi)”. Also, they employ a themes where subjects from previous stories are continued in the current work. Their stories are mainly about everyday life and thinking about others.? In recent years it has used installation techniques that makes use of the environment itself as part of the play by performing not only in theaters but also in galleries and cafes and collaborating with artists of other genres such as painting and music.  KAIKA Associate Company since 2016.


 

ノイズカレー|Noisecurry

ノイズカレーは東京都のライブハウスに出没する。ステージ上でパフォーマンスとしてカレーを作る。ノイズをカレーに浴びせカレーの深みが増す事を願っている。カレーを作る事もひとつの表現であり、鼻歌や調理する事、生活していくなかで出る雑音もひとつの表現になり得る。
自分は表現とかアートをしたくてノイズカレーになった訳ではなく、ノイズカレーを作ってみたら表現となり、アートと呼ばれたりして、たまたまそれを見る人がいて、それを意識して見せようと思ったらノイズカレーになりました。見に来て頂けるのをお待ちしております。毎回の目標は美味しいカレーを作る事です。もちろん失敗する事もあります。何故、いつからこんな事をやっているのかは誰も知らない。
Noisecurry appears at clubs in Tokyo preparing curry as a performance on stage. The created noises spice up the curry. Preparing curry is an artistic expression, and humming, cooking sounds, and noises we make in everyday life can be an artistic expression too. Noisecurry didn’t start out as art, rather, participants responses made it into an artist performance. “Each time my goal is to make delicious curry. Of course, it can fail. No one is sure why and for how long I have been doing this. I am looking forward to seeing you.”
 

 

鉾井 喬|Takashi Hokoi

風景をテーマに見えない存在を視覚化する造形作家。
学生の頃、人力飛行機サークルで鳥人間コンテストに参加し、パイロットとして空を飛ぶ。気付かないほどのわずかな風に巨大な人力飛行機が翻弄された体験から風に興味を持ち始め、それ以降風をテーマに作品を作り始める。
一方でNHK時代、東日本大震災の際に津波をヘリから空撮。その後は福島県内の取材を続ける。自身としては福島を題材とした紀行ドキュメンタリー映画を発表する。最近の試みとしては、風景の中の目に見えない存在に注目し、作品を山や海の自然界に持ち出し、フィールドに吹く風を映像として記録する作品を展開する。また、風の痕跡を記録するという、物質的時間的変換をする作品を制作。視覚の持つ人間の絶対的感覚に対しての問いかけや、テクノロジーが進化する中で自然やエネルギーと向き合う造形の可能性を模索している。
Born in Kanagawa Prefecture in 1984.
A sculptor who visualizes an invisible existence with the theme of landscape.
When he was a student, he participated in the Bird Man Contest in the Human-powered Airplane Circle and flew as a pilot.He is interested in the wind from the experience that a huge human-powered airplane was tossed in a slight wind that I could not noticeAfter that, he started making works with the theme of wind.
On the other hand,   when he was working at NHK, he took an aerial photography of   tsunami of   the Great East Japan Earthquake. After that, he continued to cover the interviews in Fukushima Prefecture. He himself released a travel documentary film on Fukushima.As a recent attempt, he pays attention to the invisible presence in the landscape and brings his work to the natural environment, and   records as a video of the wind blowing in the field.He also created a work that changes material and time, records the traces of the wind which change physical and  Person with vision. Questions about absolute sense, nature and energy as technology evolves Looking for the possibility of modeling facing